日語借詞 - 萌娘百科
文章推薦指數: 80 %
在日語中,「御姐」被引申為充滿智慧、心智成熟的強勢女性,不過不常使用「御姐」這個詞彙進行表達,而是直接使用「おねえさん」。
... 漢語中使用的「御姐 ...
萌娘百科衷心希望新型冠狀病毒肺炎疫情早日結束!
萌娘百科2022年新年賀詞徵集活動、2022年萌寵分享活動正在進行中,歡迎參與!關於用戶權限體系的第二修正案正在討論中,歡迎參與討論!關於現實人物條目編輯指引的提案、機智的小魚君的指令碼編輯員申請正在投票中,歡迎前往投票!AnnAngela的行政員申請投票已結束,點擊查看結果!
你好~!歡迎來到萌娘百科!如果您是第一次來到這裡,點這裡加入萌娘百科!
歡迎具有翻譯能力的同學~有意者請點→Category:需要翻譯的條目←
如果您在萌娘百科上發現某些內容錯誤/空缺,請勇於修正/添加!編輯萌娘百科其實很容易!
覺得萌娘百科有趣的話,請推薦給朋友哦~
萌娘百科新人/遊客群119170500歡迎加入,加入時請寫明【萌百用戶名或擬反饋內容】~
日語借詞
萌娘百科,萬物皆可萌的百科全書!轉載請標註來源頁面的網頁連結,並聲明引自萌娘百科。
內容不可商用。
前往: 導覽、 搜尋
萌娘百科歡迎您參與完善本條目☆Kira~
歡迎正在閱讀這個條目的您協助編輯本條目。
編輯前請閱讀Wiki入門或條目編輯規範,並查找相關資料。
萌娘百科祝您在本站度過愉快的時光。
基本資料
用語名稱
日語借詞
日語借詞指從日語中引入當地語言的詞彙。
本條目主要描述華語中ACG文化相關的日語借詞。
“共產”、“革命”等老牌詞彙從略。
目錄
1概述
2借形詞
3借音詞
4特殊現象
4.1含義變化
5外部鏈接
概述
漢語中的日語借詞是華語圈與日語圈之間語言交流的一部分,主要以漢字為媒介。
日語借詞的現象從晚清開始就有出現,對現代漢語的形成有重要的作用。
二十世紀末,伴隨着中國的改革開放以及日本的御宅文化的傳播,又有很多日語詞彙流傳到華語圈。
通過借入漢語的方式,可大致將日語借詞分為借形詞與借音詞。
借形詞
借形詞只借日語詞彙的字形和字義,不借其讀音。
因為日語中存在大量漢字,故借用時直接將漢字對應到漢語中,進行繁簡、異體字等轉換。
借形詞占日語借詞的大部分。
声優
主條目:聲優
干物女
主條目:乾物女
無鉄砲
主條目:無鐵炮
空耳
主條目:空耳
此外,還有將假名直接轉換為形近漢字的特殊借形詞,例如來自日文“エロ(ero)”的“工口”。
更多條目可參見Category:日語借詞
借音詞
借音詞往往是從由假名組成的詞彙轉化而來,將其讀音音譯成漢字。
控(コン)
主條目:oo控
更多條目可參見Category:日語借詞
特殊現象
含義變化
一些詞彙在傳入華語圈的過程中,可能因為對日語的誤解等因素,被華語圈賦予了新的含義,比如意為“節目”的「番組(ばんぐみ)」的簡稱“番”在華語圈經歷了“節目→電視動畫→動畫”的語義變遷。
御姐
主條目:御姐
日語中的「御姐(おねえ)」是「おねえさん」的省略。
[1]
在日語中,「御姐」被引申為充滿智慧、心智成熟的強勢女性,不過不常使用「御姐」這個詞彙進行表達,而是直接使用「おねえさん」。
[來源請求]漢語中使用的「御姐」是由「おねえさん」異形而來,[來源請求]在傳播中被賦予了強勢等屬性,這些屬性是日語中所沒有的。
中國古代出現過「御姊」這一詞彙[2],不過頻率較低,而且是用“御”來表示“姊”的尊貴,比如描述皇親國戚。
三無
主條目:三無
由日語中的「無口(むくち)」、「無心(むしん)」、「無表情(むひょうじょう)」組合而成。
在日語中沒有這一詞語,而且「無心(むしん)」並沒有“摸不透心理”的引申含義。
[3]
中國古代有成語「三無坐處」,此處的“三”指特定的三個官職,並非組合在一起的“三無”。
現代的“三無”(如“三無產品”)與ACG次文化中的“三無”沒有任何關係。
日語中也有與該含義上的“三無”類似的表述,如「三無事件(さんゆうじけん)」和「三無主義(さんむしゅぎ)」等詞語,同樣和ACG次文化中的“三無”沒有任何關係。
裡番
主條目:裡番
「裏(うら)(背面)」和「番組(ばんぐみ)(節目)」拼湊並省略而成的詞彙,在漢語中指“成人動畫”。
日語中有該詞彙,但意思完全不同。
日語中的「裏番組(うらばんぐみ)」指的是與某個節目同時播放的其他節目。
例如,A與B是兩個在同一時間段播出的節目,則A與B互為「裏番組(うらばんぐみ)」。
漢語中的“裡番”的出現是建立在對「番組(ばんぐみ)」的意思的誤解上的。
日本的成人動畫一般並不作為節目在電視上播放。
番劇
日文的「番組(ばんぐみ)」和中文的「連續劇」結合而成。
日語中原本並無「番劇」這一說法。
值得注意的是,新番一詞在日本很常用,用來指“新作電視動畫”。
[4]
萌娘
主條目:萌娘
“萌娘百科”的日文版名稱為「萌えっ娘百科事典」,不過日語中「萌えっ娘」的使用和本站完全不同。
在谷歌搜索「萌えっ娘」一詞得到的大部分是風俗店的信息(似乎不知為何「萌えっ娘」一詞在風俗業中十分流行)。
另外,《寶可夢系列》的擬人化二次創作被稱為「萌えっ娘もんすたぁ」。
谷歌搜索的結果主要是以上兩種。
外部鏈接
漢語中的日語借詞
↑詞典中的「御姐」:御姉/御姐(オネエ)とは-コトバンク
↑清《續鏡花緣》第三十六回 享尊榮夫隨妻貴 伸慶祝母幸子賢「堂女眷,自國後娘娘、御姊、郡主、郡君並文武公侯、卿相的夫人」
↑日本人介紹中國御宅族的萌屬性“三無少女”:"綾波レイ、長門有希……中国オタク的萌えジャンル「三無少女」ってなに?
↑幾個使用例:
PPTP官推推文
animate官推的推文
諏訪部順一的推文
取自"https://zh.moegirl.org.cn/index.php?title=日语借词&oldid=4533658"
2個分類:術語日語借詞
導覽選單
個人工具
建立帳號登入
命名空間
頁面討論
繁體
檢視
閱讀檢視原始碼檢視歷史
更多
搜尋
導覽
首頁隨機頁面近期變更最新檔案討論版
說明
說明沙盒Wiki入門萌百編輯教程編輯規範萌娘百科政策創建新條目請求創建條目常見問題集
分類索引
作品人物組織概念用語原型軟體活動
工具
連結至此的頁面相關變更上傳檔案特殊頁面可列印版靜態連結頁面資訊
此頁面最後編輯於2020年11月20日(週五)18:13。
關注萌百
新浪微博
微信:moegirlpedia
網站狀態
聯絡幫助
創建條目
測試沙盒
合作事項&彙報Bug
人員招募
管理員
巡查姬
技術編輯員
行動應用程式
下載頁面
本站全部內容禁止商業使用。
文本內容除另有聲明外,均在姓名標示-非商業性-相同方式分享3.0(CCBY-NC-SA3.0)許可協議下提供,附加條款亦可能應用,詳細信息參見萌娘百科:版權信息。
其他類型作品版權歸屬原作者,如有授權遵照授權協議使用。
萌娘百科®、Moegirlpedia®是註冊商標。
浙ICP备20004600号
隱私權政策
關於萌娘百科
免責聲明
手機版檢視
延伸文章資訊
- 1漢語中的日語借詞 - Wikiwand
漢語中的日語借詞指漢語由日語引入的借詞(日源外來詞[1])。是華語圈與日語圈之間語言交流的一部分。漢語從日本借用辭彙發生在近代,主要以漢字為媒介。日語借詞對 ...
- 2近代中日詞彙交流的軌跡:清末報紙中的日語借詞 - 博客來
書名:近代中日詞彙交流的軌跡:清末報紙中的日語借詞,語言:簡體中文,ISBN:9787100179287,頁數:535,出版社:商務印書館,作者:朱京偉,出版日期:2020/01/01.
- 3林維瑄的教學網站| 台灣社會常見的幾個日語借詞
扣除掉清末時期被引進的「政治」 、 「經濟」 、 「文化」 、 「藝術」等表現西方現代知識的日文借詞之外,台灣社會當中還引進了許多像是「人氣」 、 「素人」 、 「不倫」 ...
- 4臺語中日語借詞使用現況調查 - 國立臺灣師範大學
由此可見,日治時期日本文化及思考模式也隨之深植在臺灣人的心中,因本文內. 容有限, 因此只針對臺語中的日語借詞現況調查。 圖1.1日語借詞分別借入臺灣不同母語(閩南語、 ...
- 5現代漢語里有哪些日語借詞? - GetIt01
探討所謂近代的日語外來詞沒什麼意義。 因為那其實不屬於真正的外來詞。。。 日本人用漢語體系翻譯西方著作,從文化上講算什麼 ...